Activités scientifiques
Nathalie Sojic (doctorante)
Projet de thèse: Les constructions relatives en néo-égyptien
La relativisation est une forme d'expansion nominale qui consiste en la conversion adjectivale d'une proposition pour faire jouer à celle-ci un rôle équivalent à celui d'un adjectif. En français, par exemple, "un enfant qui joue" équivaut syntaxiquement à "l'enfant chéri". La séquence joue, convertie au moyen du pronom relatif qui, qualifie le mot enfant (appelé "antécédent" de la relative) au même titre que l'adjectif chéri. En linguistique, un nombre important d'études traitent de ce phénomène. En effet, la plupart des langues du monde disposent de stratégies de relativisation. C'est donc assez naturellement que les linguistes en sont venus à les comparer, à les classer en "types", et ont parfois même tenté dégager des structures syntaxiques sous-jacentes universelles, réputées communes à la majorité des langues. Récemment, plusieurs études se sont penchées sur l'évolution diachronique des constructions relatives d'une langue (ou d'une famille de langues). Là aussi, des tentatives de généralisation ont vu le jour. En ce qui concerne l'égyptien ancien, le sujet demeure encore peu exploré. Pourtant, ses stratégies de relativisation représentent un vaste terrain à exploiter, tant sur les plans synchronique que diachronique, ou encore syntaxique, sémantique, pragmatique, et bien d'autres. En dehors des grammaires, les linguistes ne disposent d'aucun outil leur offrant un vue d'ensemble du système de la relativisation en égyptien ancien. Dès lors, rares sont les études typologiques qui l'incluent, malgré sa richesse et son importance. C'est cette lacune que se propose de combler la thèse, en offrant une première étude d'ensemble des constructions relatives en néo-égyptien.
Mots-clés:
néo-égyptien -- proposition relatives -- relativisation -- diachronie -- linguistique
Principaux domaines de recherche :
- linguistique de l'égyptien ancien (en particulier la diachronie)
- philologie des textes néo-égyptiens (encodage, analyse, traduction)
Intérêts particuliers:
- les traces ou l'influence de l'oralité dans les textes écrits
- le processus de composition, de conservation et de transmission des textes, en particulier des textes dont la langue présente un haut degré de conservatisme et un haut registre d'expression (hymnes, éloges, textes magiques)
- la lecture de documents hiératiques et la paléographie du hiératique
Projets de recherche:
- participation au projet Ramsès: encodage des textes littéraires non narratifs (hymnes, prières, enseignements)